يقدم لك موقع اقرأ أفضل الكلمات المصرية العامية، كلمات مصرية شعبية، كلمات مصرية خالصة، كلمات باللهجة المصرية، كلمات مصرية مضحكة، كلمات مدح مصرية، كلمات سبت مصرية. لقد اعتاد المشاهد العربي على اللهجة المصرية وتأثر بها منذ أربعينيات القرن الماضي، حيث بدأت السينما المصرية تفرض نفسها على الساحة وتؤثر على كل العرب. ولذلك فإن مفردات اللهجة المصرية تحظى بشعبية كبيرة بين المجتمع العربي، والتي يسمعونها في الأفلام والمسلسلات، وقد حفظوا الكثير منها، وأتقنوا نطقها وعرفوا معناها العام. العديد من هذه المفردات المصرية التي كان يعتقد أنها… بعضها عامية، في الواقع أنها لا تأتي من الجوهر فحسب، بل أيضًا من قلب اللغة العربية الفصحى المستعارة من لغات أخرى. سنتعرف اليوم على مجموعة من الكلمات العامية المصرية التي نتمنى أن تنال إعجابكم.
أفضل الكلمات في العامية المصرية
تشتمل اللهجة المصرية العامية على بعض الكلمات التي تختلف عن الكلمات الأخرى في اللغة العربية الفصحى وتختلف عن اللهجات الأخرى التي لها نفس المعنى ولكن نطقها مختلف في اللهجة المصرية. واللهجة المصرية المستخدمة في الإعلام هي لهجة العاصمة “القاهرة”. «وأحيانًا نرى لهجة صعيدية أو لهجة ريفية. لكن الواقع أن هناك اختلافات لا حصر لها في اللهجات الفرعية التي تنبثق من اللهجة المصرية القاهرة، لذا يمكنك في فقرات مقالتنا متابعة الكلمات في اللغة العامية المصرية للتعرف عليها وفهمها.
أفضل الكلمات في العامية المصرية
- أصل كلمة (مم) يأتي من اللغة القبطية القديمة (موت)، والهيروغليفية (أونيم) التي تعني كل شيء – (وامبو) تأتي من الكلمة القبطية (أمنمو) والتي تعني شراب.
- وعندما تريد الأم إخافة ابنها، تقول له: «أنا جايلك البعبع»، وهو مشتق من الكلمة القبطية (بوبو)، وهو اسم عفريت مصري يستخدم لإخافة الأطفال.
- شلق: كلمة تقال في المناطق الشعبية: “هذه المرأة شلق” وهي امرأة تقاتل كثيراً، ولها صوت عالٍ، وتستخدم ألفاظاً بذيئة. والكلمة أصلها قبطى وتعني التوتر والتوتر والعاطفة.
- وإذا أرادت أن تعلمه المشي، كانت تقول له: “تاتا، أدخل العتبة”، وتاتا تعني “المشي” باللغة الهيروغليفية.
- عندما تريد الأم توبيخ طفلها تقول له (كاخا)، وهذه الكلمة قديمة وتعني التراب.
- أبيت: كلمة مصرية قديمة تتكون من “أأ” وتعني حمار، و”بيت” وتعني علامة. ومعنى الكلمتين هو “الرجل الحمار”، ولكن من الممكن أن تستخدما أيضًا لشخص غبي.
- (رخي) هي في العامية المصرية (رخ) وتعني (نزل) باللغة الهيروغليفية.
- وهناك قصة حول هذه الكلمة مذكورة على موقع MBC. وهي كلمة تركية الأصل تعني “الملح”، إذ كان الملح المادة الجمركية الوحيدة المعفاة من الرسوم الجمركية، مما يسمح للتجار بالانتقال من مكان إلى آخر، وكان يقال لها “طاز” أي أن بضائعهم “ملح”. “حتى يمكن نقلهم بسهولة.
- أصل كلمة (مماس) تعني الفول المطبوخ في الفرن عن طريق دفنه أو دفنه في الأرض، وهي تشير إلى أشهر أكلة عند المصريين وهي الكلمة الهيروغليفية (مماس) – أي إنضاج الفول عن طريق دفنه في الأرض. تدفنهم في التراب.
كلمات مصرية شعبية
كلمات مصرية شعبية
- شيفتشي (لون فاتح – ألوان زاهية) تعني: فلاح أو فلاح، ويجب أن تكون ألوان ملابسهم زاهية ومختلفة عن ألوان أهل المدن.
- أونتا (غير شرعي)
- اهبط (انزل: اهدأ، توقف، اهدأ: يقال للمتمرد توقف) – ت، وتعني: بالتركية: يغوص.
- بوازان (الخسارة والفساد)
- ألاباندا (الخداع – احتلال ألباندا – ولكن معناها باللغة التركية : عتاب جدي ، توبيخ)
- عفارم (كلمة مكملة تعني “أحسنت”)
- خنسيس (سبة وإهانة قديمة): ومعناها: “بلا دم”، ومنها السب المصري: “ليس له دم”، وهو ما لا يحدث في الشتائم في اللغات الأخرى.
- إملاء (دائمًا – دائمًا)
- حشك معناه الاهتزاز والتمايل والتأرجح (يقال للطفل: ياشكه ويشكه – والرقاصة: حشك باشك).
- قضيب (مقطع طولي)
- الدوش والعديش (أتباع أحد) ويعني “رفيق الطريق”.
- “زور” (أي بصعوبة)
- ياهو (كلمة لجذب الانتباه، مثال: يا خلق، هواه – ياناس، ياهو: معناها: انظر يا خلق – انظر ياناس)
كلام مصري خالص
كلام مصري خالص
- “كركر” كلمة مصرية قديمة تعني “كثير الضحك”.
- “البعبع” مأخوذ من اللغة القبطية “بوبو”.
- لا تزال كلمة “Hum” تُستخدم حتى اليوم وتعني “الضوضاء الهادئة”.
- لا تزال كلمة “باه” تُستخدم حتى اليوم وتعني “انتهى”.
- “لاكلاك” تستخدم لوصف الشخص كثير الكلام
- “الشجاعة” تعني الموت في اللغة المصرية القديمة و”ميتا” في اللغة العبرية.
- وردت كلمة “بكة” في القرآن وتعني مكة، وهي كلمة مصرية قديمة.
- “الراخي” هو “رخ” باللغة العامية المصرية، ويعني “النزل” باللغة الهيروغليفية.
- يشير المصريون إلى “ليمدا” على أنه شخص جدلي.
- “السيك” كلمة فرعونية تعني “القريب”.
- و”باش” كلمة فرعونية تعني “الناعم أو الندى”.
- “كوش” كلمة فرعونية تعني “سرق كل شيء”.
- “الست” كلمة مصرية قديمة تعني “المرأة”.
كلمات باللهجة المصرية
كلمات باللهجة المصرية
- والدة والدة نينا – جدة الأم
- تستخدم عبلة للاتصال بالفتيات الأكبر سنا أو المعلمين في المدرسة. في اللغة التركية يتم استخدامه للاتصال بالأخت الكبرى
- أنت محتال ومحتال ومحتال وطفيلي
- هالينجي، شخص مخادع، مخادع، وتعني “كاذب” باللغة التركية.
- نيشانجي هو شخص يمكنه التسديد بشكل جيد وضرب الهدف
- تيزا تستخدم للإشارة إلى امرأة مسنة وتعني “عمة” باللغة التركية.
- سفراجي هو الخادم على مائدة الطعام حيث تقف سفرة
- الفلوكة هو قارب صغير
- الجانب الأيسر من السفينة أو القارب، الجانب الأيسر من السفينة – حرك السفينة إلى اليسار
- آنا أم – أمي: تظهر في الأفلام المصرية القديمة
- دومانجي هو البحار الذي يقف على الدومانجي ليتحكم في اتجاه السفينة
- العربة على يمين السفينة أو القارب، الجانب الأيمن من القارب – حركة السفينة إلى اليمين
- شماشيرجي غزالا: المرأة التي تغسل الثياب
كلمات مصرية مضحكة
كلمات مصرية مضحكة
- إني أصوم وأصوم وأفطر عند المدفع
- سمكة قرش بيضاء كبيرة تسبح في البحر الأحمر
- اعتذار البليد عن صرف أموالي في البنك
- غدا ستعود ريما من عند صديقتها في مارينا
- أولئك الذين لا يرون من خلال الغربال سوف ينظرون
- القارب مع اثنين من القبطان يلعبون لعبة الطاولة
- فضربوا الأعور على عينه وقالوا: لقد أهلكت نضارته.
- المال السائب يعلم من يطلبه
- من أخذ الرع أخذ أم الخلول
- النوم والراحة وتناول العسل من نحل التمساح
- فإذا دخلت بين البصلة وقشرها، ضع فيها قطرة فأبكي من ريحها
- أي شخص يخاف من العفريت فهو أحمق
- عندما تخرج من منزلك، لا تنسى أن تأخذ المفتاح معك
- يجب على أي شخص يتعرض للدغة من الحساء أن يتصل بقسم الإطفاء
مدح الكلمات المصرية
مدح الكلمات المصرية
- بالنسبة لك، الحب معي، الحب، حبة واحدة في كل مرة
- أنت حياتي التي بدأت صباحها بنورك
- إذا لم تدللني، فمن سيدللني بالبودنج الحلو واللذيذ؟
- أغمض عينيك لمدة دقيقة وسأرسل لك قبلة رقيقة ستكتب على خدك أنني أحبك حتى اللحظة الأخيرة.
- من حنان قلبي الذي اشتاق لحنانك
- أنت أحلى شيء في حياتي.
- دع عينيك تتجول في عالمها يا عيني
- يا حبيبي، يسيل العسل من شفتك، وشعرك مثل سلاسل الذهب، ودمك خفيف أيضاً.
- ويا حبيبي عز وجل يكفينا ما فاتنا
- اجعل يديك مرتاحة بلمسة يدي
- رأسي ممتلئ، لا أعرف أن أغني أو أحب أي شيء آخر. أريد أن ينتهي الأمر عندما أحصل على آخر واحد.
- هذا ما افتقدناه منذ فترة يا عزيزتي
- ما رأيته قبل أن تراه عيني
- ليالي حلوة وأشواق وحب من زمن مضى وحملها القلب
كلمات بذيئة مصرية
كلمات بذيئة مصرية
- تقول سيس إن هذه عائلة سيس، في إشارة إلى الشاب المخنث، وهو بالتأكيد تعريب للصفة الإنجليزية “سيسي” بنفس الدلالة.
- شرشوح هي كلمة مصرية قديمة مكونة من مقطعين: “شيرشي” تعني “خلط أو مهرج” و”شو” تعني “كثير”، مما يعني أن معناها الأصلي كثير المزاج أو التهريج، ولكن ربما يكون معنى “شرشوح” وتطورت الكلمة لتشير إلى فئة الوقحين الذين يلجأون إلى القتال العلني وتبادل الألفاظ البذيئة في العلن.
- فالوطة مشتقة من كلمة “فالوت” والتي تعني “الحمار الوحشي”.
- شخص ما يشكر شخصًا ويقول: “شكرًا جزيلا لك يا مون شير”، و”أنا ممتن للغاية”.
- ولما يبقى الشاب روش وتنقطع السمكة ويبقى ذيله والحريم ويتحاور وحرمجي يقال له (أنت ولد مرح) (أنت ولد ملص).
- “شارون” تفسير كلمة “شارون” التي اشتهرت بعد مشهد عادل إمام في مسرحية “شاهد مشتافش حاجة” صعب، ومن المرجح أنها تطور للكلمة الفرنسية “شارون” التي تعني في الأصل “” تم نطق كلمة “شاروني” وتعني “الذبيحة”.
- كلمة عندما يقول أحد لشخص (صدقني)… “بفتح الصاد والدال”.